Оруэлла хотела прочитать давно, но все руки не доходили. "Скотный двор" вроде как должен быть в школьной программе, но что-то я не помню, чтобы мы проходили антиутопическую литературу .

Автор: Оруэлл Джордж
Название: Скотный двор
Жанр: Зарубежная проза



Из Википедии:
«Скотный двор» — изданная в 1945 году сатирическая повесть-притча (a fairy story), называемая также антиутопией, Джорджа Оруэлла. В повести изображена эволюция состояния животных, изгнавших со скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба») его предыдущего владельца, жестокого мистера Джонса, от безграничной свободы к диктатуре свиньи по кличке Наполеон.

В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ, то есть постепенный переход с идей всеобщего равенства и построения утопии к диктатуре и тоталитаризму. «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России.

Часть рецензии с lazzy.ru/detail/267.html :
Работу над небольшой сказкой-притчей «Скотный двор» Джордж Оруэлл завершил в 1944-м году, в 1945-м книга была впервые издана. Традиционно считается, что сюжет «Скотного двора» — пародия на революцию 1917-го года: Оруэлл делает множество довольно прозрачных намеков, отсылающих читателя к историческому «первоисточнику». К слову, именно поэтому в России книга на протяжении долгого времени не пользовалась особой любовью, однако в последние годы интерес к ней вновь начал расти.

Если Оруэлл в своей книге говорил именно о революции 1917-го года, то многие моменты подмечены им довольно точно. Их масса — фигура хряка Обвала, который в конечном итоге превратился в предателя и был изгнан, несмотря на то, что изначально он всеми силами стремился улучшить жизнь на ферме, напрямую соотносится с Троцким. Свинья из сказки повторяет судьбу своего исторического прототипа даже в мелочах, причем описана она с несомненной симпатией.

Величественный и агрессивный Наполеон явно списан со Сталина — использование репрессий, взращивание культа личности роднит сказочного и исторического персонажей. Подобных аналогий можно провести множество — сказка наводнена символами, иносказаниями, намеками. Несомненно, знакомство с ней будет особенно интересным тем, кто хорошо знаком с историей России.

Стоит заметить, что Оруэлл действительно мастерски описывает действие пропаганды, наглядно и детально рассказывает о процессе перестройки общества. В то же время «Скотный двор» написан со злой иронией, местами даже с издевкой, что, впрочем, не умаляет заслуги автора — стоит учитывать, что на одни и те же события Оруэлл и российский читатель смотрят с принципиально разных точек зрения.

К слову, именно поэтому «Скотный двор» приобретает особенную ценность — знакомство со сказкой оказывается возможностью взглянуть на историю своей страны под совершенно иным углом. Пусть мнение Оруэлла субъективно так же, как и мнение любого читателя из России — ознакомление с ним дает хороший материал для анализа.

Впрочем, даже тем, кто не увидит заложенных в книге аналогий, чтение покажется небезынтересным. В конечном итоге, Оруэлл описывает механизм работы власти, идущей по пути тоталитаризма, причем делает он это достаточно талантливо. В числе достоинств «Скотного двора» оказываются не только информативность, необычная даже для «взрослых» сказок, но и великолепная манера изложения — отстраненно, но в то же время четко передавая свои эмоции, образно, но при этом с точностью хроникера, Оруэлл раскрывает сюжет перед читателем, близко знакомя его со своими политическими взглядами.

От себя могу добавить, что проглотила повесть за пару часов. Она многое заставляет понять и переосмыслить. Не только об историческом прошлом, но и о нашей насущной реальности и возможном будущем. Иногда становиться весьма грустно(
Произведение, которое должен прочитать каждый! 10/10